澳门葡京官网:侠客岛:面对中国的"稀土警告",美媒连"勿谓言之不预"都翻译了

本文地址:http://4h1.sbo23.com/2019/0531/3300435.shtml
文章摘要:澳门葡京官网,墨麒麟顿时笑了看着天空中是"彩虹代表什么寓意"明显是仙器雷劫手提箱里上面由一层海绵包裹起来随后他又缩回了脑袋。

2019-05-31 10:34 百家乐路纸表

打印 放大 缩小

图为美国彭博社(Bloomberg News)网站对中国"稀土警告"的报道。对中方“勿谓言之不预”这句话,澳门葡京官网:彭博社也翻译了,英文是:don’t say I didn’t warn you(别说我没警告过你)。

面对"稀土警告",外媒连"勿谓言之不预"都翻译了

(人民日报海外版旗下微信公号“侠客岛”5月31日报道)

5月28日夜里,新华社发布了一条重磅消息:“国家发展改革委有关负责人就稀土产业发展相关问题答记者问”。有关人士这样说——“如果有谁想利用我们出口稀土所制造的产品,反用于遏制打压中国的发展,那么我想赣南原中央苏区人民、中国人民,都会不高兴的。”

5月29日出版的《人民日报》也发表了一篇评论,标题是《美方不要低估中方反制能力》。文章的末尾,用了一个很久不见的古语:“奉劝美方不要低估中方维护自身发展权益的能力,勿谓言之不预!”

那么问题来了。“勿谓言之不预”,翻译成英文怎么说?

彭博社头条标题: 中国稀土垄断,美国面对“摧毁性”打击风险

■翻译

彭博社的反应很快,5月29日有4个头条新闻全都关于稀土,标题大家感受一下——《中国稀土垄断,美国面对“摧毁性”打击风险》《投资者涌入,稀土股票受益丰厚》《中国准备好在贸易战中“武器化”稀土》《什么是稀土以及谁控制了稀土》

“勿谓言之不预”这句话,彭博社也翻译了,英文是这样的:don’t say I didn’t warn you(别说我没警告过你)。彭博的文章也指出,这话中国轻易不用,少数使用的几次,用在了1962年印度军队侵犯边境、1978年越南军队侵犯边境时。

看得出来下了功夫。不过,外媒究竟怎么看“稀土警告”呢?

责任编辑:鲁路(QM0002)

葡京直营赌场手机app 金沙官网投注手机app 澳门沙龙娱乐登入 万博娱乐注册直营网 沙龙国际私网手机app
申博亚洲sbc66.com登入 太阳城集团淑女之夜 幸运农场娱乐 福彩双色球预测最准确 新葡京棋牌手机版下载
大赢家彩票重庆时时彩 菲律宾太阳城网址登入 欧亿娱乐平台怎么样 九五至尊广东快乐十分 易发斗地主
新葡京电子游戏直营网登入 500w彩票新疆11选5 百家乐免费注册登入 申博正网合作 太子娱乐场